Selections from Descartes’ Passions of the Soul is from Jonathan Bennett’s translation. Some words on his practices: “[Brackets] enclose editorial explanations. Small ·dots· enclose material that has been added, but can be read as though it were part of the original text. Occasional •bullets, and also indenting of passages that are not quotations, are meant as aids to grasping the structure of a sentence or a thought. Every four-point ellipsis . . . . indicates the omission of a brief passage that seems to present more difficulty than it is worth. Longer omissions are reported between brackets.”
Daily Archives: October 5, 2014
1 post